Search results for " poems"
showing 10 items of 10 documents
陈敬容翻译波德莱尔诗歌九首:词汇及翻译策略选择 (Chen Jingrong translates nine poems by Baudelaire: words and translation strategies)
2014
L'articolo entra nel merito delle scelte traduttive della poetessa Chen Jingrong nella traduzione dal francese al cinese di nove poesie di Baudelaire tratte da "Les Fleurs du Mal". The article describes the translation choices of the woman poet Chen Jingrong in translating 9 poems by Baudelaire selected from "Les Fleurs du mal"
Charming Connections: Chen Jingrong's Translations as a Factor of Poetic Influence
2015
L'articolo mette il luce l'influenza che la poesia francese ha nel processo creativo della poetessa Chen Jingrong come derivazione della sua pratica traduttiva dal francese al cinese. The paper describes the influence French poetry has on the poetic production of the woman poet Chen Jingrong depending on her practice as translator from French into Chinese.
La circulación manuscrita de los poemas alfabéticos de Francisco de Osuna: El caso del manuscrito «MSS/74» de la Biblioteca Nacional de España
2013
International audience; A raíz del redescubrimiento en la BNE del manuscrito MSS/74 —una copiosa antología de cartas y opúsculos místicos del siglo xvi—, se pudieron identificar dos de los tres «alfabetos» anónimos al amor de Dios que cierran dicho compendio: se trata en realidad de dos poemas alfabéticos de Francisco de Osuna. Constituyendo un ejemplo inédito de versiones manuscritas de los poemas del franciscano andaluz, estos alfabetos presentan variantes significativas respecto de las versiones impresas procedentes del Segundo y del Cuarto Abecedario espiritual. El cotejo de ambas versiones, y el análisis atento de dichas variantes, evidencian la realidad de una circulación oral y manus…
朱西的诗 (Poesie di Zhuxi - Giuseppa Tamburello)
2016
Poesie di Giusi Tamburello Poems by Giusi Tamburello
Skolēnu rakstīti dzejoļi angļu valodas darbības vārdu gramatisko laiku apguves veicināšanai 7. klasē
2016
Angļu valoda ir kļuvusi par sazināšanās valodu daudzās valstīs. Tomēr, lai nodibinātu veiksmīgu komunikāciju, darbības vārdu gramatisko laiku pareizam lietojumam ir jābūt apgūtam. Lai gan skolēni apgūst darbības vārdu gramatisko laiku likumus, skolēni bieži vien tos nesaprot. Diplomdarba mērķis bija izpētīt kā dažādi skolēnu rakstīti dzejoļi var veicināt angļu valodas darbības vārdu gramatisko laiku apguvi 7. klasē. Izvēlētā pētījuma metode bija atsevišķa gadījuma pētījums, kas ietvēra divas anketas skolēniem un trīs dzejoļu rakstīšanas uzdevumus. Tika noskaidrots, ka, mācot angļu valodas darbības vārdu gramatiskos laikus induktīvi, skolēni tos saprot labāk, ja ir aktīvi līdzdarbojušies. Pē…
I teleftees silloghès tu Janni Ritsu
2019
This is an essay about Jannis Ritsos last poems
Francesco Buti, poesia e drammaturgia.
2015
The first part of this essay explains the poetry features for music of abbot Francesco Buti from Narni. The second one contains the modern edition of poems for Li Fiori, a group of polyphonic “villanelle” set to music and published in 1632 by the German nobleman Girolamo Kapsperger. Performed in a private concert in Rome, probably under the patronage of Cardinal Francesco Barberini, this work is the unique example of a music collection of 16th-century Italy entirely devoted to flowers. Buti’s poetry resumed the ancient Greek legends of the jasmine, violet, rose, purple anemone, hyacinth, narcissus and iris aiming at transforming them as means to enhance the catholic ethic. In some cases, e.…
Congetture a Sidonio Apollinare e al Carmen adv. Marcionitas
2002
Note critiche ai Carmina di Paolino nolano e di Prudenzio
2003
O wierszach (nie tylko) dla dzieci Juliana Kornhausera
2018
The article is based on a synthetic description of this part of Julian Komhauser’s oeuvre, in which the figure of a child appears. Thus, it focuses on the interpretation of a selection of the poet’s texts that are addressed to children exclusively. A significant part is therefore devoted to considerations on the poems that are situated in the borderland between literature for children and texts for adults. The major synthetic aim of the article is an attempt to divide Kornhauser’s “children’s poems” into two main categories: carnivalesque, as well as reflexive and symbolic ones.